JAPOLAND
HOME            FORUM            KURSY            KONTAKT            HOTELE
  SZUKAJ
Ustaw tą stronę jako startowa Dodaj tą stronę do ulubionych Napisz do nas Japoland JP

Artykuły o Japonii
Artykuły związane z językiem japońskim
Artykuły o obyczajach Japończyków
Artykuły o biznesie
Artykuły o kuchni japońskiej
Artykuły o sztuce japońskiej
Artykuły o podróżach
Artykuły z ciekawostkami o Japonii
Polecane strony

 

















JAPOŃSKIE KANJI
2005-12-22

Powszechnie uważa się, że kanji zostały przejęte do Japonii w pierwszym wieku naszej ery, ale pierwsze ¶lady pisma japońskiego znaleziono na wygrawerowanych mieczach i lustrach pochodz±cych z  około V-VI wieku epoki Kofun ( III - VII w.n.e).

    W epoce Nara ( 710-794 r.n.e.) powstały pierwsze utwory napisane w kanji: Kojiki, Manyoushuu i inne. Od tego czasu wszystkie utwory pisane były w kanji, ale w zmodyfikowanej wersji - do kanji dopasowywano japońskie słowa pod względem wymowy

.Ten rodzaj pisma nazywany jest manyougana. Manyougana z czasem była coraz bardziej upraszczana i na pocz±tku okresu Heian (794-1192 r.n.e.) powstały hiraganakatakana. Zapożyczono w tym czasie mnóstwo słów pochodzenia chińskiego, i sylaby, których dotychczas w japońskim nie było: n i tsu ( do podwojenia sylab).

      Najważniejsz± cech± japońskich kanji jest to, że maj± swoje własne odczytanie nazywane kunyomi . Kunyomi czyli japoński sposób odczytywania chińskich znaków japońskimi słowami. Znak chiński n.p. góra  odczytywano oczywi¶cie jako góra (po japońsku yama), ale używaj±c japońskiego słownictwa. 

    Prawie każdy znak ma obok kunyomi  jeszcze onyomi - czyli czytanie sino-japońskie. Polega ono na tym, że kanji s± odczytywane po chińsku, ale zgodnie z japońskim systemem fonetycznym (czyli faktycznie różni± sie od oryginalnego odczytania chińskiego), n.p.

(góra) odczytywana jest w onyomi jako san, a w kunyomi jako yama. Korzeni onyomi trzeba szukać w czasach dynastii Rikuchou (222-589 r.n.e.) i w czasach dynastii Tan’g (618-907 r.n.e.). Czytanie pochodzace z czasów dynastii Rikuchou nazywane jest go'on(), a z drugiej kan'on. Na przykład (dzień) odczytywane w kunyomi jako hi, ma dwa odczytania onyomi: w go'on = nichi, a w kan'on=jitsu.

    Oprócz znaków zapożyczonych bezpo¶rednio z Chin, Japończycy stworzyli własne kanji na zasadzie kaii (patrz przykład wyżej). Wszystkie japońskie znaki powstałe w Japonii  maj± tylko odczytanie japońskie kunyomi, n.p. touge (pas górski)   hataraku (pracować); hatake (pole).